fc2ブログ

日本ケベック学会(日本でのケベック・フランコフォニー等に関する学術研究・芸術文化交流を振興・推進する学会)の公式ブログ

ケベックの友人、海外の友人たちへ :Nos amis québécois et nos amis à l’étranger

ケベックの友人、海外の友人たちへ (4/1)
Nos amis québécois et nos amis à l’étranger

今回の大震災・原発事故に対して、AJEQやメンバーにケベックや海外から支援のメッセージが続々と寄せられています。感謝申し上げます。
以下にそのいくつかを紹介させていただきます。
Depuis le terrible tremblement de terre et l’accident de la Centrale nucléaire, nous avons reçu du Québec ou des autres parties du monde tant de messages adressés à l’AJEQ ou ses membres. Nous en remercions infiniment.
Vous en trouverez quelques ci-dessous.

現在まで寄せられている情報によりますと、AJEQ会員の中で犠牲になられた方はおられないようです。しかし、少なからぬ被害を被った方がおられます。まずはお見舞い申し上げます。
D’après les informations données jusqu’ici, nous ne connaissons aucune victime parmi nos membres, mais il y en a qui subissent des pertes considérables. Nous leur témoigons ici de notre sympathie.

余震も毎日のようにあり、原発事故はまだまだ予断を許さない状況ですが、徐々にわれわれは日常生活をとりもどすべく、それぞれの立場で努力しております。皆さまからの励ましの言葉が私たちをどれだけ勇気づけてくれていることでしょう。
今後ともよろしくご支援のほどをお願い申し上げます。
Alors que l’on connait toujours quelques secousses secondaires plus ou moins grandes chaque jour, et que la situation de la Centrale nucléaire de Fukushima est difficile à prévoir, nous faisons des efforts pour que notre vie quotidienne revienne à la normale chacun à sa place. Nous ne saurons combien vos messages nous encouragent.
Nous espérons répondre à votre encouragement. Merci d’avance.

2011年3月31日
日本ケベック学会会長
小畑精和
Le 31 mars 2011
Président de l’Association japonaise des Études québécoises
OBATA Yoshikazu.
------------------------------------------------------------------------------------
メッセージは原則として到着順に並べてあります。
Les messages sont disposés en principe dans l'ordre d'arrivé.

1.Claire Gélinas-Chebat, membre de l'AJEQ, professeure à l’UQAM.
Nous nous inquiétons de nos amis du Japon et voulons leur témoigner notre profonde sympathie. Informée par de nombreux médias qui relatent l’état de la situation et les menaces encore bien réelles qui pèsent sur la Japon, nous constatons à quel point tout le Japon s’unit dans cette épreuve. Nous occidentaux, sommes admiratifs de votre dignité dans ces moments si difficiles. Acceptez l'expression de mon soutien le plus sincère.
Merci

2. Jacques Godbout, écrivain et cinéaste.
Vous ne pouvez penser à quel point nous sommes touchés par ce malheur qui a frappé le Japon, votre magnifique pays que mon épouse et moi avons pu connaître grâce à vous. Nous parlons souvent de ce séjour qui nous a permis de découvrir tant de beauté.
Mais aujourd’hui c’est à vous que nous pensons, à votre famille et à vos amis. Je vous écris cependant que l’on nous annonce, d’heure en heure à la télévision, des détails inquiétants à propos des installations nucléaires de Fukushima. (Voir le texte entier sur le site suivant : http://ajeq.blog.so-net.ne.jp/)

3. André Brochu, écrivain, ancien professeur à l’Université de Montréal.
C'est avec stupeur et consternation que j'ai appris les terribles malheurs qui frappent votre pays. J'espère que votre famille et vous-même n'avez pas été directement touchés. C'est tout votre peuple cependant qui se ressentira durement d'une telle calamité. Croyez à ma sincère douleur, comme à celle de mon épouse et de mes collègues qui vous connaissent et vous apprécient, et mes meilleurs vœux accompagnent le rétablissement de la situation dans votre pays. (le 12 mars)

4. Lucie Lequin, professeur à l’Université Concordia.
J’ai vu les images à la télé, mais je sais que ce n’est rien à côté de ceux qui sont sur place et qui vivent cette catastrophe. Je ne peux que vous envoyer de bonnes pensées et vous souhaiter du courage. Un Japonais de Montréal a parlé du sens de la dignité propre aux Japonais et se montrait confiant que la reconstruction commencerait rapidement. J’espère vivement qu’il ait raison. (le 12 mars)

5. Janick Belleau, poète de haïku et de tanka.
Devant le terrible séisme et l'immense tsunami qui ont frappé votre pays et les désastres qu’ils engendrent, je tiens à vous témoigner ma profonde tristesse et mon empathie. Je vous prie de croire en mon soutien, et en celui des membres du Groupe Haïku Montréal que vous avez rencontrés, pour vous, vos proches et vos compatriotes.
Nous pensons à vous et prions pour votre pays. Chaleureuses salutations. (Le 12 mars)

6. Hélène Leclerc, poète de haïku.
D'ici,, le Japon nous semble si loin...et pourtant...nous sommes si proches! Parce que nous n'avons jamais vécu pareille situation, nous n'avons pas idée de ce que vous vivez, mais je peux m'imaginer la peur et la panique... ça doit être terrible. Ici, on ne parle que de ça à la télé et nous suivons les nouvelles avec beaucoup d'attention...(le 12 mars)

7. André Girard (Écrivain et professeur de CEGEP)
Vous savez sans doute que depuis vendredi 11 mars 2011, la planète entière vibre de tout coeur avec le Japon. Les télés du monde sont braquées sur vous, et chaque image nous renseigne sur l'ampleur du drame, chaque image nous rappelle surtout la force tranquille du peuple japonais. Civisme nulle part ailleurs égalé, entraide efficiente, compassion agissante ; on appelle ça de la grâce. (Voir le texte entier sur le site suivant :  http://ajeq.blog.so-net.ne.jp/)

8. Ook Chung, écrivain.
J'espère que votre famille n'est pas affectée directement par le tremblement de terre et ses conséquences (tsunami, réacteurs nucléaires). S'il y a quelque chose que je peux faire pour vous, dites-le moi. Je comprends qu'il y a des restrictions d'énergie en ce moment, alors ne répondez pas si cela pose un problème. L'important est que vous soyez en sécurité. (le 15 mars )

9. Nicolas Rivain, membre de l’AJEQ, éditeur et professeur de CEGEP.
Si tu peux m'envoyer des nouvelles rassurantes de toi et de ta famille, je serais tres heureux. En outre, si je puis faire quelque chose (je sais que la proposition parait dérisoire en ce moment) dis-le moi. Tu as toute mon amitié, je suis de minute en minute tout ce qui se passe au Japon. (le 15 mars)

10. Sophie Palvadeau, membre de l’AJEQ, ancien professeur de l’Université du Ryukyu.
Lettre à mes amis, amies, membres de l'AJEQ,
Depuis le 11 mars, une partie de moi-même est auprès de mes amis de Sendai, Ichinoseki et Kesennuma tandis que je reste en contact courriel fréquent avec mes amis de Tokyo. Je saisis aujourd'hui l'occasion qui m'est offerte pour d'adresser un message de compassion et de solidarité avec ceux et celles qui sont touchés, de près comme de loin, par les conséquences du séisme et du tsunami. (Voir le texte entier sur le site suivant :  http://ajeq.blog.so-net.ne.jp/)

11. Isabelle Fortier, professeure, École nationale d'administration publique (ENAP)
J'espère que la situation cessera d'empirer pour vous au Japon. Je peux vous dire que tous les yeux sont tournés vers vous et que les évènements sont suivis de très près par la presse écrite et télévisée ici. Tous les gens sont consternés de ce qui vous arrive et très inquiets pour vous. Mes pensées continuent à vous accompagner et je vous souhaite tout le courage nécessaire pour faire face à cette catastrophe. (le 17 mars)

12. Han Daekyun, ex-président de l’Association coréenne d’études québécoises et professeur à l’Université de Cheongju
Depuis le moment où le séisme a eu lieu, tous les jours(sans exception, si je ne me trompe pas) les nouvelles concernant ce tremblement de terre incroyable et les problèmes sérieux de la Centrale prennent à la une dans tous les journaux et à la tête dans le journal de toutes les télévisions. Et d'ailleurs on voit souvent les images du NHK... comme si on était au Japon. (Voir le texte entier sur le site suivant :  http://ajeq.blog.so-net.ne.jp/)

以上のメッセージのいくつかの全文は以下を参照:
http://ajeq.blog.so-net.ne.jp/2011-04-01
--------------------------------------------------------------------------
スポンサーサイト



プロフィール

AJEQ

Author:AJEQ
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード