FC2ブログ

日本ケベック学会(日本でのケベック・フランコフォニー等に関する学術研究・芸術文化交流を振興・推進する学会)の公式ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

お見舞い:Témoignage de notre sympathie

お見舞い
Témoignage de notre sympathie

今回の地震は史上最大級のもので、私も生まれて初めて恐ろしさを肌身に感じました。
会員の中には、東北地方に在住の方もおられ、甚大な被害を被っていないか懸念されます。
Le tremblement de terre d'hier, un des plus grands dans notre histoire d'après les médias, était vraiment terrible: même moi qui avais vécu longtemps dans un pays de séisme a eu peur à la lettre pour la première fois dans ma vie.
Parmii nos membres, il y en a qui habitent dans la région du Tohoku où on a les plus grands dégâts. Nous sommes inquiets de leur situation.

それに加えて、原子力発電所の事故が非常心配です。
En plus, nous sommes trés inquiets de la situation de la Centrale nucléaire..

ただご無事を祈るばかりです。
Nous ne pouvons que souhaiter que cela ne s’aggrave pas plus..

状況をご一報いただければ、大したことはできませんが、学会として少しでもお役にたちたいと存じます。
N'hésitez pas à nous faire part de votre situation: l'AJEQ veux venir en aide même si c'est dans la mesure du possible.

まずはお見舞いまで。  
Nous témoignons ici de la sympathie aux victimes du séisme.

小畑精和
日本ケベック学会会長
OBATA Yoshikazu
Président de l’Association japonaise des Études québécoises
(AJEQ)
スポンサーサイト
プロフィール

AJEQ

Author:AJEQ
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。